دانلود آهنگ هیثم نور وَأخافُ يَومًا (از آن روز می ترسم)
آهنگ هیثم نور وَأخافُ يَومًا (از آن روز می ترسم)
سورپرایز ویژه سایت همیار موزیک برای کاربران عزیز با موزیک وَأخافُ يَومًا (از آن روز می ترسم) با صدای هیثم نور با کیفیت اصلی
Haytham Noor – Va Akhafo Yavman With Text And Direct Links In HamyarMusic
متن آهنگ وَأخافُ يَومًا (از آن روز می ترسم)
وأخافُ يَوْمًا أنْ أُحِبَّكِ فوقَ مَاتتحمَّلينْ
از آن روزی هراسانم که بیش از حد و توانت تو را دوست داشته باشم
وأخافُ يَومًا أن أُحِبَّكِ فَوقَ مَا تَتوقَّعينْ
و از آن روزی هراسانم که بیش از حد تصورت تو را دوست داشته باشم
نَهرًا من الأشواقِ نَبْعًا مِنْ حَنينْ نَهرًا من الأشواقِ نَبْعًا مِنْ حَنينْ
عشق من به تو همانند جویباری از شوق های
فراوان است که سرچشمه آن دوستی و محبت به تو است
وأخافُ يا عُمري أنا…يَومًا تُفرِّقُنا السِّنينْ
از آن روزی هراسانم که روزی روزگاری
سال های عمر ما را از هم دور کند
بالرَّغْمِ من أني أُحِبَّكِ…فَوقَ ما تَتصوَّرينْ
با آنکه خوب می دانی که من بیش از آنچه در ذهنت می گذرد تو را دوست دارم
ما زِلتِ في قَلبي وعَيني تَسكُنينْ… عَيناكِ أجمَلُ من حُقولِ الياسَمينْ
در قلب من جایگاهی عظیم داری
و در چشمانم لانه کردی
ای زیبای من، چشمانت از دشت های گل یاسمن زیبا هستند
يا مَن مَلكْتِ الرُّوحَ ، والقلبَ المُعذَّبَ بالحنينْ
تو روح و وجودم را به تسخیر خود درآورده ای
قلب اندوهناک مرا با عشق و محبت خود، شیفته کرده ای
لَكِ دَائمًا ما تَطلُبينْ
آنچه را که تو می خواهی خواهد ش
رِفقًا بمِنْ تَتَمَلَّكِينْ
من و وجودم را به طور کامل در اختیارت قرار داده ام
أنا غَيرُ كلِّ العاشقينْ
و خوب می دانی که من با دیگر عاشقان و شیقتگان، فرق دارم
عِشقي أنا كالنَّارِ …كالإعصارِ كالزِّلزالِ كَالبُركانِ
عشق من همانند آتش سوزان است همانند
طوفان ها، شور و هیجان دارد و همانند کوه آتشفشان پرحرارت و پرصلابت است
فالعِشقُ عِندي….غَيرُ كلِّ العاشقينْ ……فالعِشقُ عِندي….غَيرُ كلِّ العاشقينْ
عشق در نزد من گونه ای دیگر است و من با دیگران تفاوتی در عشق دارم
وأخافُ أنْ ألقاكِ شَمساً دِفْؤها لا يَستكينْ
از آن روزی هراسانم که تو را همانند خورشیدی
ببینم که گرمایش رو به پایان باشد
وأخافُ يا قَدَري الذي
ای سرنوشت من از آن روزی هراسانم که
قد خُطَّ مِن فَوقِ الجَبينْ
تو همانند وزشی از بادی باشی که سریع
از بالای جبین من عبور کند و محو شود
من بَعدِ أن أهوى هَواكِ تُسافِرينْ من بَعدِ أن أهوى هَواكِ تُسافِرينْ
ترسم از آن روز است که بعد از عشق به تو سفری
طولانی را در پیش بگیری و برای همیشه از کنارم بروی